TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:02:45 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2068《法華傳記》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2068《Pháp hoa truyền kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.15 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2068 法華傳記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2068 Pháp hoa truyền kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 法華經傳記卷第二 Pháp Hoa Kinh truyền kí quyển đệ nhị   諸師序集第六 講解感應第七之一   chư sư tự tập đệ lục  giảng giải cảm ứng đệ thất chi nhất  觀師序一 叡師後序二  quán sư tự nhất  duệ sư hậu tự nhị  遠師序三 翻經後記四  viễn sư tự tam  phiên Kinh hậu kí tứ  添品序五 無量義經序六  thiêm phẩm tự ngũ  vô lượng nghĩa Kinh tự lục  正法華記七  chánh Pháp hoa kí thất    法華宗要序一    釋慧觀作    Pháp Hoa Tông Yếu tự nhất     thích tuệ quán tác 夫本際冥湛。則神根凝一。涉動離淳。 phu bản tế minh trạm 。tức thần căn ngưng nhất 。thiệp động ly thuần 。 則精麁異陳。於是心轡競策。塵想諍馳。翳有淺深。 tức tinh thô dị trần 。ư thị tâm bí cạnh sách 。trần tưởng tránh trì 。ế hữu thiển thâm 。 則昏明殊鏡。是以從初得佛。暨于此經。 tức hôn minh thù kính 。thị dĩ tòng sơ đắc Phật 。暨vu thử Kinh 。 始應物開津故。三乘別流非真。則終期有會。 thủy ưng vật khai tân cố 。tam thừa biệt lưu phi chân 。tức chung kỳ hữu hội 。 會必同源故。其乘唯一。唯一無上故。 hội tất đồng nguyên cố 。kỳ thừa duy nhất 。duy nhất vô thượng cố 。 謂之妙法。頌曰。是乘微妙清淨第一。於諸世間。 vị chi diệu pháp 。tụng viết 。thị thừa vi diệu thanh tịnh đệ nhất 。ư chư thế gian 。 最無有上。夫妙不可明。必擬之有像。像之美者。 tối vô hữu thượng 。phu diệu bất khả minh 。tất nghĩ chi hữu tượng 。tượng chi mỹ giả 。 蓮華為上。蓮華之秀。分陀利為最。 liên hoa vi/vì/vị thượng 。liên hoa chi tú 。phân đà lợi vi/vì/vị tối 。 妙方法而為言。故喻之分陀利。其為經也明。 diệu phương Pháp nhi vi ngôn 。cố dụ chi phân đà lợi 。kỳ vi/vì/vị Kinh dã minh 。 發朦不可以語極釋權應之所由。御終不可以祕深。 phát mông bất khả dĩ ngữ cực thích quyền ưng chi sở do 。ngự chung bất khả dĩ bí thâm 。 則開實以顯宗致。權應既彰。則局心自發。 tức khai thật dĩ hiển tông trí 。quyền ưng ký chương 。tức cục tâm tự phát 。 宗致既顯。則真悟自生。故能令萬流合注。 tông trí ký hiển 。tức chân ngộ tự sanh 。cố năng lệnh vạn lưu hợp chú 。 三乘同往。同往之三會而為一。乘之始也。 tam thừa đồng vãng 。đồng vãng chi tam hội nhi vi nhất 。thừa chi thủy dã 。 覺慧成滿。乘之盛也。滅景澄神。乘之終也。 giác tuệ thành mãn 。thừa chi thịnh dã 。diệt cảnh trừng Thần 。thừa chi chung dã 。 雖以萬法為乘。然統之有主。舉其宗要。 tuy dĩ vạn pháp vi/vì/vị thừa 。nhiên thống chi hữu chủ 。cử kỳ tông yếu 。 則慧收其名。故經以真慧為體。妙一為稱。 tức tuệ thu kỳ danh 。cố Kinh dĩ chân tuệ vi/vì/vị thể 。diệu nhất vi/vì/vị xưng 。 是以釋迦玄音始發。讚佛智甚深。多寶稱善。歎平等大慧。 thị dĩ Thích Ca huyền âm thủy phát 。tán Phật trí thậm thâm 。Đa-Bảo xưng thiện 。thán bình đẳng đại tuệ 。 頌曰。為說佛慧故。諸佛出世間。 tụng viết 。vi/vì/vị thuyết Phật tuệ cố 。chư Phật xuất thế gian 。 唯此一事實。餘二則非真。然則佛慧乃一之正實。 duy thử nhất sự thật 。dư nhị tức phi chân 。nhiên tức Phật tuệ nãi nhất chi chánh thật 。 乘之體成。妙之至足。華之開秀者也。 thừa chi thể thành 。diệu chi chí túc 。hoa chi khai tú giả dã 。 雖寄華宣微。而道玄像表。稱之曰妙。而體絕精麁。 tuy kí hoa tuyên vi 。nhi đạo huyền tượng biểu 。xưng chi viết diệu 。nhi thể tuyệt tinh thô 。 頌曰。是法不可示。言辭相寂滅。二乘所以息慮。 tụng viết 。thị pháp bất khả thị 。ngôn từ tướng tịch diệt 。nhị thừa sở dĩ tức lự 。 補處所以絕塵。唯佛與佛。乃能究焉。 bổ xứ sở dĩ tuyệt trần 。duy Phật dữ Phật 。nãi năng cứu yên 。 故恒沙如來。感希聲以雲萃。已逝之聖。 cố hằng sa Như Lai 。cảm hy thanh dĩ vân tụy 。dĩ thệ chi Thánh 。 振餘靈而現證。信佛法之奧區。窮神之妙境。 chấn dư linh nhi hiện chứng 。tín Phật Pháp chi áo khu 。cùng Thần chi diệu cảnh 。 其此經之謂乎。觀少習歸一之言。長味會通之要。 kỳ thử Kinh chi vị hồ 。quán thiểu tập quy nhất chi ngôn 。trường/trưởng vị hội thông chi yếu 。 然緬思愈勤。而幽旨彌潛。未甞不面靈鷲。 nhiên miễn tư dũ cần 。nhi u chỉ di tiềm 。vị 甞bất diện Linh Thứu 。 以遐想臨。辭句而增懷。 dĩ hà tưởng lâm 。từ cú nhi tăng hoài 。 諒由枝說差其本謬文乖其正也。有外國法師鳩摩羅什。超爽俊邁。 lượng do chi thuyết sái kỳ bổn mậu văn quai kỳ chánh dã 。hữu ngoại quốc Pháp sư Cưu-ma La-thập 。siêu sảng tuấn mại 。 奇悟天拔。量與海深。辯流玉散。繼釋蹤以嗣軌。 kì ngộ Thiên bạt 。lượng dữ hải thâm 。biện lưu ngọc tán 。kế thích tung dĩ tự quỹ 。 秉神火以霜燭。紐頹綱於將絕。 bỉnh Thần hỏa dĩ sương chúc 。nữu đồi cương ư tướng tuyệt 。 極漂溺於已淪。燿此慧燈。來光斯境。秦弘始八年夏。 cực phiêu nịch ư dĩ luân 。diệu thử tuệ đăng 。lai quang tư cảnh 。tần hoằng thủy bát niên hạ 。 於長安大寺。集四方義學沙門三千餘人。 ư Trường An đại tự 。tập tứ phương nghĩa học Sa Môn tam thiên dư nhân 。 更出斯經。與眾詳究。什自手執胡經。 cánh xuất tư Kinh 。dữ chúng tường cứu 。thập tự thủ chấp hồ Kinh 。 口譯秦語曲從方言而趣不乖本。即文之益亦已過半。 khẩu dịch tần ngữ khúc tùng phương ngôn nhi thú bất quai bổn 。tức văn chi ích diệc dĩ quá/qua bán 。 雖復霄雲披翳陽景俱暉。未足喻也。什猶謂。 tuy phục tiêu vân phi ế dương cảnh câu huy 。vị túc dụ dã 。thập do vị 。 語現而理沈事近而旨遠。又釋言表之隱。 ngữ hiện nhi lý trầm sự cận nhi chỉ viễn 。hựu thích ngôn biểu chi ẩn 。 以應探賾之求。雖冥扉未開。固已得其門矣。 dĩ ưng tham trách chi cầu 。tuy minh phi vị khai 。cố dĩ đắc kỳ môn hĩ 。 夫上善等潤。靈液尚均。是以仰感囑累。俯慨未聞。 phu thượng thiện đẳng nhuận 。linh dịch thượng quân 。thị dĩ ngưỡng cảm chúc luỹ 。phủ khái vị văn 。 故採述旨要。流布未聞。庶法輪遐軫。 cố thải thuật chỉ yếu 。lưu bố vị văn 。thứ Pháp luân hà chẩn 。 往所未往。十方同悟。究暢一乘。故序之云爾(出三藏記第八)。 vãng sở vị vãng 。thập phương đồng ngộ 。cứu sướng nhất thừa 。cố tự chi vân nhĩ (xuất Tam Tạng kí đệ bát )。    法華經後序    僧叡法師作    Pháp Hoa Kinh hậu tự     Tăng Duệ Pháp sư tác 法華經者。諸佛之祕藏。眾經之實體也。 Pháp Hoa Kinh giả 。chư Phật chi bí tạng 。chúng Kinh chi thật thể dã 。 以華為名者。照其本也。稱分陀利者。美其盛也。 dĩ hoa vi/vì/vị danh giả 。chiếu kỳ bổn dã 。xưng phân đà lợi giả 。mỹ kỳ thịnh dã 。 所興既玄。其旨甚婉。自非達識傳之。 sở hưng ký huyền 。kỳ chỉ thậm uyển 。tự phi đạt thức truyền chi 。 罕有得其門者。夫百卉藥木之英。萬物寶之本也。 hãn hữu đắc kỳ môn giả 。phu bách hủy dược mộc chi anh 。vạn vật bảo chi bổn dã 。 八萬四千法藏者。道果之源也。故以喻焉。 bát vạn tứ thiên Pháp tạng giả 。đạo quả chi nguyên dã 。cố dĩ dụ yên 。 諸華之中。蓮華最勝華。而未敷名屈摩羅。 chư hoa chi trung 。liên hoa tối thắng hoa 。nhi vị phu danh khuất-ma-la 。 敷而將落。名迦摩羅。處中盛時。名分陀利。 phu nhi tướng lạc 。danh Ca ma la 。xứ trung thịnh thời 。danh phân đà lợi 。 未敷喻二道。將落譬泥洹。榮曜獨足。以喻斯典。 vị phu dụ nhị đạo 。tướng lạc thí nê hoàn 。vinh diệu độc túc 。dĩ dụ tư điển 。 至如般若諸經。深無不極故。道者以之而歸。 chí như Bát-nhã chư Kinh 。thâm vô bất cực cố 。đạo giả dĩ chi nhi quy 。 大無不該故。乘者以之而濟。然其大略。皆以適化。 Đại vô bất cai cố 。thừa giả dĩ chi nhi tế 。nhiên kỳ Đại lược 。giai dĩ thích hóa 。 為本應務之門。不得不以善權為用。 vi/vì/vị bổn ưng vụ chi môn 。bất đắc bất dĩ thiện xảo vi/vì/vị dụng 。 權之為化。悟物雖弘。於實體不足。皆屬法華。 quyền chi vi/vì/vị hóa 。ngộ vật tuy hoằng 。ư thật thể bất túc 。giai chúc Pháp hoa 。 固其宜矣。尋其幽旨。恢廊宏邃。所該甚遠。 cố kỳ nghi hĩ 。tầm kỳ u chỉ 。khôi lang hoành thúy 。sở cai thậm viễn 。 豈徒說實歸本。畢定殊塗而已耶。乃實大明覺理。 khởi đồ thuyết thật quy bản 。tất định thù đồ nhi dĩ da 。nãi thật Đại Minh giác lý 。 囊括古今云。佛壽無量。 nang quát cổ kim vân 。Phật thọ vô lượng 。 永劫未足以明其久也。分身無數。萬形不足以異其體也。 vĩnh kiếp vị túc dĩ minh kỳ cửu dã 。phần thân vô số 。vạn hình bất túc dĩ dị kỳ thể dã 。 然則壽量定其非數。分身明其無實。普賢顯其無成。 nhiên tức thọ lượng định kỳ phi số 。phần thân minh kỳ vô thật 。Phổ Hiền hiển kỳ vô thành 。 多寶照其不滅。夫邁玄古以期今。 Đa-Bảo chiếu kỳ bất diệt 。phu mại huyền cổ dĩ kỳ kim 。 則萬世同一日。即百化以悟玄。則千塗無異轍。 tức vạn thế đồng nhất nhật 。tức bách hóa dĩ ngộ huyền 。tức thiên đồ vô dị triệt 。 夫如是者。則生生未足以期在。 phu như thị giả 。tức sanh sanh vị túc dĩ kỳ tại 。 永寂亦未可言其滅矣。尋幽宗以絕往。則喪功於本無。 vĩnh tịch diệc vị khả ngôn kỳ diệt hĩ 。tầm u tông dĩ tuyệt vãng 。tức tang công ư bản vô 。 控心轡於三昧。則忘期於二地。經流茲土。 khống tâm bí ư tam muội 。tức vong kỳ ư nhị địa 。Kinh lưu tư độ 。 雖復垂及百年。譯者昧其虛津。靈關莫之或啟。 tuy phục thùy cập bách niên 。dịch giả muội kỳ hư tân 。linh quan mạc chi hoặc khải 。 談者乖其准挌。幽蹤罕得而履。徒復搜研皓首。 đàm giả quai kỳ chuẩn 挌。u tung hãn đắc nhi lý 。đồ phục sưu nghiên hạo thủ 。 並未有窺其門者。 tịnh vị hữu khuy kỳ môn giả 。 秦司徒挍尉左軍安城侯姚嵩。擬韻玄門。宅心世表。注誠斯典。 tần ti đồ hiệu úy tả quân an thành hầu diêu tung 。nghĩ vận huyền môn 。trạch tâm thế biểu 。chú thành tư điển 。 信詣彌至。每思尋其文。深識譯者之失。 tín nghệ di chí 。mỗi tư tầm kỳ văn 。thâm thức dịch giả chi thất 。 既遇鳩摩羅法師。為之傳寫。捐其大歸真。 ký ngộ Cưu Ma La Pháp sư 。vi/vì/vị chi truyền tả 。quyên kỳ Đại quy chân 。 若披重霄而高蹈。登崑崙而俯眄矣。 nhược/nhã phi trọng tiêu nhi cao đạo 。đăng Côn lôn nhi phủ miện hĩ 。 于時聽受領悟之僧八百餘人。皆是諸方英秀。一時之傑也。 vu thời thính thọ lĩnh ngộ chi tăng bát bách dư nhân 。giai thị chư phương anh tú 。nhất thời chi kiệt dã 。 是歲弘始八年歲次鶉火(同前)。 thị tuế hoằng thủy bát niên tuế thứ thuần hỏa (đồng tiền )。    法華經序三    釋慧遠述    Pháp Hoa Kinh tự tam     thích tuệ viễn thuật  余甞見藏經。隋法經撰眾經目錄第六云。  dư 甞kiến tạng Kinh 。tùy pháp Kinh soạn chúng Kinh Mục Lục đệ lục vân 。  妙法蓮華經序一卷釋慧遠。  Diệu Pháp Liên Hoa Kinh tự nhất quyển thích tuệ viễn 。 出三藏記第十 二卷云。 xuất Tam Tạng kí đệ thập  nhị quyển vân 。 妙法蓮華經序釋慧遠(云云)曾不載 序文。蓋祥公依之乎。 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh tự thích tuệ viễn (vân vân )tằng bất tái  tự văn 。cái tường công y chi hồ 。    法華翻經後記四    釋僧肇記    Pháp hoa phiên Kinh hậu kí tứ     Thích Tăng Triệu kí 弘始八年夏。 hoằng thủy bát niên hạ 。 天竺沙門三藏法師耆婆鳩摩羅什。秦言童壽。於長安大寺草堂之中。 Thiên-Trúc Sa Môn Tam tạng Pháp sư Kì-bà Cưu-ma La-thập 。tần ngôn đồng thọ 。ư Trường An đại tự thảo đường chi trung 。 與生肇融叡等八百餘人。 dữ sanh triệu dung duệ đẳng bát bách dư nhân 。 四方義學英秀二千餘人。俱再譯斯經。與眾詳究。 tứ phương nghĩa học anh tú nhị thiên dư nhân 。câu tái dịch tư Kinh 。dữ chúng tường cứu 。 什自執梵本口譯秦語。姚興自執舊經。以相讎挍定新文。 thập tự chấp phạm bản khẩu dịch tần ngữ 。diêu hưng tự chấp cựu Kinh 。dĩ tướng thù hiệu định tân văn 。 文義俱通。妙理再中矣。興諮什曰。 văn nghĩa câu thông 。diệu lý tái trung hĩ 。hưng ti thập viết 。 君觀所譯二十八品。文義美明宗體自彰。乍觀護經。 quân quán sở dịch nhị thập bát phẩm 。văn nghĩa mỹ minh tông thể tự chương 。sạ quán hộ Kinh 。 以序品稱為光瑞品。藥草喻品末益其半品。 dĩ tự phẩm xưng vi/vì/vị quang thụy phẩm 。dược thảo dụ phẩm mạt ích kỳ bán phẩm 。 化城喻品題往古品。富樓那及法師初。增數紙文。 hóa thành dụ phẩm Đề vãng cổ phẩm 。Phú lâu na cập Pháp sư sơ 。tăng số chỉ văn 。 闕略普門偈。囑累還結其終。未測旨歸。 khuyết lược Phổ môn kệ 。chúc luỹ hoàn kết/kiết kỳ chung 。vị trắc chỉ quy 。 其事如何。什曰。善哉明主續法燈長炎。曉暗夜迷景。 kỳ sự như hà 。thập viết 。Thiện tai minh chủ tục pháp đăng trường/trưởng viêm 。hiểu ám dạ mê cảnh 。 自非發疑。誰明深旨。勘舊梵文。宛若斯。 tự phi phát nghi 。thùy minh thâm chỉ 。khám cựu phạm văn 。uyển nhược/nhã tư 。 予昔在天竺國。時遍遊五竺。尋討大乘。 dư tích tại Thiên Trúc quốc 。thời biến du ngũ trúc 。tầm thảo Đại-Thừa 。 從大師須利耶蘇摩。飡稟理味。慇懃付囑梵本言。 tùng Đại sư tu lợi da Tô ma 。thực bẩm lý vị 。ân cần phó chúc phạm bản ngôn 。 佛日西入。遺耀將及東北。茲典有緣於東北。 Phật nhật Tây nhập 。di diệu tướng cập Đông Bắc 。tư điển hữu duyên ư Đông Bắc 。 汝慎傳弘。昔婆藪槃豆論師。製作優婆提舍。 nhữ thận truyền hoằng 。tích Bà-tẩu-bàn-đậu Luận sư 。chế tác ưu-bà đề xá 。 是其正本。莫取捨其句偈。莫取捨其真文。 thị kỳ chánh bổn 。mạc thủ xả kỳ cú kệ 。mạc thủ xả kỳ chân văn 。 予怱怱忝飡受之。負笈來到。今所傳。良有所以。 dư thông thông thiểm thực thọ/thụ chi 。phụ cấp lai đáo 。kim sở truyền 。lương hữu sở dĩ 。 詮定宗旨。不同異途。呂恐聖旨。待冥可否。 thuyên định tông chỉ 。bất đồng dị đồ 。lữ khủng Thánh chỉ 。đãi minh khả phủ 。 夢感遍吉稱可。深會佛旨。具為釋義。興主開朦。 mộng cảm biến cát xưng khả 。thâm hội Phật chỉ 。cụ vi/vì/vị thích nghĩa 。hưng chủ khai mông 。 義學伏膺。捨舊本翫新文。覆勘再授。 nghĩa học phục ưng 。xả cựu bổn ngoạn tân văn 。phước khám tái thọ/thụ 。 今講肆次略記由來。冀通方之後賢。不咎其差違。 kim giảng tứ thứ lược kí do lai 。kí thông phương chi hậu hiền 。bất cữu kỳ sái vi 。 流行之處。必有感應矣。 lưu hạnh/hành/hàng chi xứ/xử 。tất hữu cảm ứng hĩ 。    添品法華序五    thiêm phẩm Pháp hoa tự ngũ 妙法蓮華經者。破二明一之指歸也。 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh giả 。phá nhị minh nhất chi chỉ quy dã 。 降神五濁。弘道三乘。權智不思。大悲難極。 hàng thần ngũ trược 。hoằng đạo tam thừa 。quyền trí bất tư 。đại bi nạn/nan cực 。 先設化城之迹。後示繫珠之本。車雖有異。兩實無差。 tiên thiết hóa thành chi tích 。hậu thị hệ châu chi bổn 。xa tuy hữu dị 。lượng (lưỡng) thật vô sái 。 記以正覺之名。許以真子之位。同入法性。 kí dĩ chánh giác chi danh 。hứa dĩ chân tử chi vị 。đồng nhập pháp tánh 。 歸之於此。昔燉煌沙門竺法護。於晉武之世。 quy chi ư thử 。tích Đôn hoàng Sa Môn Trúc Pháp Hộ 。ư tấn vũ chi thế 。 譯正法華。後秦姚興。更請羅什。譯妙法蓮華。 dịch chánh Pháp hoa 。Hậu Tần diêu hưng 。cánh thỉnh La thập 。dịch Diệu Pháp Liên Hoa 。 考驗二譯。定非一本。護似多羅之葉。 khảo nghiệm nhị dịch 。định phi nhất bổn 。hộ tự Ta-la chi diệp 。 什似龜茲之文。余撿經藏。備見二本。 thập tự Quy Tư chi văn 。dư kiểm Kinh tạng 。bị kiến nhị bổn 。 多羅則與正法符會。龜茲則共妙法允同。護葉尚有所遺。 Ta-la tức dữ chánh pháp phù hội 。Quy Tư tức cọng diệu pháp duẫn đồng 。hộ diệp thượng hữu sở di 。 什文寧無其漏。而護所闕者。普門品偈也。 thập văn ninh vô kỳ lậu 。nhi hộ sở khuyết giả 。Phổ Môn Phẩm kệ dã 。 什所闕者。藥草喻品之半。 thập sở khuyết giả 。dược thảo dụ phẩm chi bán 。 富樓那及法師等二品之初。提婆達多品。普門品偈也。什又移囑累。 Phú lâu na cập Pháp sư đẳng nhị phẩm chi sơ 。Đề bà đạt đa phẩm 。Phổ Môn Phẩm kệ dã 。thập hựu di chúc luỹ 。 在藥王之前。二本陀羅尼。並置普門之後。 tại Dược-Vương chi tiền 。nhị bổn Đà-la-ni 。tịnh trí Phổ môn chi hậu 。 其間異同。言不能極。竊見提婆達多及普門品偈。 kỳ gian dị đồng 。ngôn bất năng cực 。thiết kiến Đề bà đạt đa cập Phổ Môn Phẩm kệ 。 先賢續出。補闕流行。余景仰遺風。憲章成範。 tiên hiền tục xuất 。bổ khuyết lưu hạnh/hành/hàng 。dư cảnh ngưỡng di phong 。hiến chương thành phạm 。 大隋仁壽元年辛酉之歲。 Đại tùy nhân thọ nguyên niên tân dậu chi tuế 。 因普曜寺沙門上行所請。遂共三藏崛多笈多二法師。 nhân phổ diệu tự Sa Môn thượng hạnh/hành/hàng sở thỉnh 。toại cọng Tam Tạng quật đa Cấp-đa nhị Pháp sư 。 於大興善寺。重勘天竺多羅葉本。 ư Đại hưng thiện tự 。trọng khám Thiên-Trúc Ta-la diệp bổn 。 富樓那及法師等二品之初。勘本猶闕藥草喻品。更益其半。 Phú lâu na cập Pháp sư đẳng nhị phẩm chi sơ 。khám bổn do khuyết dược thảo dụ phẩm 。cánh ích kỳ bán 。 提婆達多通入寶塔品。陀羅尼次神力之後。 Đề bà đạt đa thông nhập bảo tháp phẩm 。Đà-la-ni thứ thần lực chi hậu 。 囑累還結其終。字句差殊。頗亦改正。 chúc luỹ hoàn kết/kiết kỳ chung 。tự cú sái thù 。phả diệc cải chánh 。 儻有披尋幸勿疑惑。雖千萬億偈妙義難盡。 thảng hữu phi tầm hạnh vật nghi hoặc 。tuy thiên vạn ức kệ diệu nghĩa nạn/nan tận 。 而二十七品本文。且具所願四辯梵詞。遍神州之域。 nhi nhị thập thất phẩm bổn văn 。thả cụ sở nguyện tứ biện phạm từ 。biến thần châu chi vực 。 一乘祕教。悟象運之機。聊記翻譯。序之云爾。 nhất thừa bí giáo 。ngộ tượng vận chi ky 。liêu kí phiên dịch 。tự chi vân nhĩ 。    無量義經序    荊州隱士劉虬作    vô lượng nghĩa Kinh tự     kinh châu ẩn sĩ lưu cầu tác 無量義經者。取其無相一法。 vô lượng nghĩa Kinh giả 。thủ kỳ vô tướng nhất pháp 。 廣生眾教含義不貲。故曰無量。夫三界群生。隨義而轉。 quảng sanh chúng giáo hàm nghĩa bất ti 。cố viết vô lượng 。phu tam giới quần sanh 。tùy nghĩa nhi chuyển 。 一極正覺。任機而通。流轉起滅者。 nhất cực chánh giác 。nhâm ky nhi thông 。lưu chuyển khởi diệt giả 。 必在苦而希樂。此叩聖之感也。順道示現者。 tất tại khổ nhi hy lạc/nhạc 。thử khấu Thánh chi cảm dã 。thuận đạo thị hiện giả 。 亦施悲而用慈。即救世之應也。根異教殊。其階成七。 diệc thí bi nhi dụng từ 。tức cứu thế chi ưng dã 。căn dị giáo thù 。kỳ giai thành thất 。 先為彼利等說五戒。所謂人天善根一也。 tiên vi/vì/vị bỉ lợi đẳng thuyết ngũ giới 。sở vị nhân thiên thiện căn nhất dã 。 次為拘隣等轉四諦。所謂授聲聞乘二也。 thứ vi/vì/vị câu lân đẳng chuyển Tứ đế 。sở vị thọ/thụ Thanh văn thừa nhị dã 。 次為中根演十二因緣。所謂授緣覺乘三也。 thứ vi/vì/vị trung căn diễn thập nhị nhân duyên 。sở vị thọ/thụ duyên giác thừa tam dã 。 次為上根舉六波羅蜜。所謂授以大乘四也。 thứ vi/vì/vị thượng căn cử lục Ba la mật 。sở vị thọ/thụ dĩ Đại-Thừa tứ dã 。 眾教宜融。群疑須導。次說無量義經。 chúng giáo nghi dung 。quần nghi tu đạo 。thứ thuyết vô lượng nghĩa Kinh 。 既稱得道差品。復云未顯真實。使發求實之冥機。 ký xưng đắc đạo sái phẩm 。phục vân vị hiển chân thật 。sử phát cầu thật chi minh ky 。 用開一極之由緒五也。故法華接唱顯一除三。 dụng khai nhất cực chi do tự ngũ dã 。cố Pháp hoa tiếp xướng hiển nhất trừ tam 。 順彼求實之心。去此施權之名六也。 thuận bỉ cầu thật chi tâm 。khứ thử thí quyền chi danh lục dã 。 雖權開而實現。猶掩常住之正義。在雙樹而臨崖。 tuy quyền khai nhi thật hiện 。do yểm thường trụ chi chánh nghĩa 。tại song thụ nhi lâm nhai 。 乃暢我淨之玄音七也。過此以往法門雖多。 nãi sướng ngã tịnh chi huyền âm thất dã 。quá/qua thử dĩ vãng Pháp môn tuy đa 。 撮其大歸數盡於此。亦由眾聲不出五音之表。 toát kỳ Đại quy số tận ư thử 。diệc do chúng thanh bất xuất ngũ âm chi biểu 。 百氏並在六家之內。其無量義經。 bách thị tịnh tại lục gia chi nội 。kỳ vô lượng nghĩa Kinh 。 雖法華首載其目。而中夏未覩其說。每臨講肆。 tuy Pháp hoa thủ tái kỳ mục 。nhi trung hạ vị đổ kỳ thuyết 。mỗi lâm giảng tứ 。 未甞不廢。談而歎想。 vị 甞bất phế 。đàm nhi thán tưởng 。 見斯文忽有武當山比丘慧表。生自著冑。偽帝姚略從子國破之日。 kiến tư văn hốt hữu vũ đương sơn Tỳ-kheo tuệ biểu 。sanh tự trước/trứ trụ 。ngụy đế diêu lược tùng tử quốc phá chi nhật 。 為晉軍何澹之所得。數歲聰黠。澹之字曰螟蛉。 vi/vì/vị tấn quân hà đạm chi sở đắc 。số tuế thông hiệt 。đạm chi tự viết minh linh 。 養為假子。俄放出家。便勤若求道。南北遊尋。 dưỡng vi/vì/vị giả tử 。nga phóng xuất gia 。tiện cần nhược/nhã cầu đạo 。Nam Bắc du tầm 。 不擇夷險。以齊建元三年。復訪奇搜祕。 bất trạch di hiểm 。dĩ tề kiến nguyên tam niên 。phục phóng kì sưu bí 。 遠至嶺南。於廣州朝亭寺。 viễn chí lĩnh Nam 。ư quảng châu triêu đình tự 。 遇中天竺沙門曇摩伽陀耶舍。手能((上/矢)*(入/米))書。口解齊言。欲傳此經。 ngộ Trung Thiên Trúc Sa Môn đàm ma già đà Da xá 。thủ năng ((thượng /thỉ )*(nhập /mễ ))thư 。khẩu giải tề ngôn 。dục truyền thử Kinh 。 未知所授。表便慇懃致請。心形俱至淹歷旬朔。 vị tri sở thọ/thụ 。biểu tiện ân cần trí thỉnh 。tâm hình câu chí yêm lịch tuần sóc 。 僅得一本。仍還嶠北齎。 cận đắc nhất bổn 。nhưng hoàn kiệu Bắc tê 。 入武當以今永明三年九月十八日。頂戴出山。見投弘通。 nhập vũ đương dĩ kim vĩnh minh tam niên cửu nguyệt thập bát nhật 。đảnh đái xuất sơn 。kiến đầu hoằng thông 。 奉覿真文。欣敬兼誠。詠歌不足手舞。 phụng địch chân văn 。hân kính kiêm thành 。vịnh Ca bất túc thủ vũ 。 莫宣輒虔訪宿。解抽刷庸思。謹立序。注云。自極教應世。 mạc tuyên triếp kiền phóng tú 。giải trừu loát dung tư 。cẩn lập tự 。chú vân 。tự cực giáo ưng thế 。 與俗而差。神道救物。稱感成異。 dữ tục nhi sái 。thần đạo cứu vật 。xưng cảm thành dị 。 玄圃以東號曰太一。罽賓以西字為正覺。 huyền phố dĩ Đông hiệu viết thái nhất 。Kế Tân dĩ Tây tự vi/vì/vị chánh giác 。 東國明殃慶於百年。西域辨休咎於三世。 Đông quốc minh ương khánh ư bách niên 。Tây Vực biện hưu cữu ư tam thế 。 希無之與修空其揆一也。有欲於無者。既無得無之分。 hy vô chi dữ tu không kỳ quỹ nhất dã 。hữu dục ư vô giả 。ký vô đắc vô chi phần 。 施心於空者。豈有入空之照。而講求釋教者。 thí tâm ư không giả 。khởi hữu nhập không chi chiếu 。nhi giảng cầu thích giáo giả 。 或謂會理可漸。或謂入空必頓。請試言之以筌幽寄。 hoặc vị hội lý khả tiệm 。hoặc vị nhập không tất đốn 。thỉnh thí ngôn chi dĩ thuyên u kí 。 立漸者以萬事之成。莫不有漸。堅氷基於履霜。 lập tiệm giả dĩ vạn sự chi thành 。mạc bất hữu tiệm 。kiên băng cơ ư lý sương 。 九成作於累土。學人之入空也。雖未圓符。 cửu thành tác ư luy độ 。học nhân chi nhập không dã 。tuy vị viên phù 。 譬如斬木去寸無寸。去尺無尺。三空稍登。 thí như trảm mộc khứ thốn vô thốn 。khứ xích vô xích 。tam không sảo đăng 。 寧非漸耶。立頓者以希善之功。莫過觀於法性。 ninh phi tiệm da 。lập đốn giả dĩ hy thiện chi công 。mạc quá/qua quán ư pháp tánh 。 法性從緣非有非無。忘慮於非有非無。 pháp tánh tùng duyên phi hữu phi vô 。vong lự ư phi hữu phi vô 。 理照斯一者。乃曰解空。存心於非有非無。 lý chiếu tư nhất giả 。nãi viết giải không 。tồn tâm ư phi hữu phi vô 。 境智猶二者。未免於有。有中伏結非無。日損之驗。 cảnh trí do nhị giả 。vị miễn ư hữu 。hữu trung phục kết/kiết phi vô 。nhật tổn chi nghiệm 。 空上論心。未有入理之効。而言。納羅漢於一聽。 không thượng luận tâm 。vị hữu nhập lý chi hiệu 。nhi ngôn 。nạp La-hán ư nhất thính 。 判無生於終朝。是接誘之言。非稱實之說。 phán vô sanh ư chung triêu 。thị tiếp dụ chi ngôn 。phi xưng thật chi thuyết 。 妙得非漸。理固必然。既二談分路。兩意爭途。 diệu đắc phi tiệm 。lý cố tất nhiên 。ký nhị đàm phần lộ 。lượng (lưỡng) ý tranh đồ 。 一去一取。莫之或正。尋得旨之匠。 nhất khứ nhất thủ 。mạc chi hoặc chánh 。tầm đắc chỉ chi tượng 。 起自支安支公之論無生。以七住為道慧。陰是十住。 khởi tự chi an chi công chi luận vô sanh 。dĩ thất trụ/trú vi/vì/vị đạo tuệ 。uẩn thị thập trụ 。 則群方與能在迹。斯異語照則一。安公之辯異。 tức quần phương dữ năng tại tích 。tư dị ngữ chiếu tức nhất 。an công chi biện dị 。 觀三乘者始簣之日。稱定慧者終成之實。 quán tam thừa giả thủy 簣chi nhật 。xưng định tuệ giả chung thành chi thật 。 錄此謂始。求可隨根。而三入解。 lục thử vị thủy 。cầu khả tùy căn 。nhi tam nhập giải 。 則其慧不二。譬喻亦去。大難既夷。乃無有三。 tức kỳ tuệ bất nhị 。thí dụ diệc khứ 。Đại nạn/nan ký di 。nãi vô hữu tam 。 險路既息。其化即亡。此則名一為三。 hiểm lộ ký tức 。kỳ hóa tức vong 。thử tức danh nhất vi/vì/vị tam 。 非有三悟明矣。生公云。道品可以泥洹。非羅漢之名。 phi hữu tam ngộ minh hĩ 。sanh công vân 。đạo phẩm khả dĩ nê hoàn 。phi La-hán chi danh 。 六度可以至佛。非樹王之謂。斬木之喻。 lục độ khả dĩ chí Phật 。phi thụ/thọ Vương chi vị 。trảm mộc chi dụ 。 木存故尺寸可漸。無生之證。生盡故其照必頓。 mộc tồn cố xích thốn khả tiệm 。vô sanh chi chứng 。sanh tận cố kỳ chiếu tất đốn 。 案三乘名教。皆以生盡照息。去有入空。 án tam thừa danh giáo 。giai dĩ sanh tận chiếu tức 。khứ hữu nhập không 。 以此為道。不得取象於形器也。今無量義。 dĩ thử vi/vì/vị đạo 。bất đắc thủ tượng ư hình khí dã 。kim vô lượng nghĩa 。 亦以無相為本。若所證實異。豈曰無相。若入照必同。 diệc dĩ vô tướng vi/vì/vị bổn 。nhược/nhã sở chứng thật dị 。khởi viết vô tướng 。nhược/nhã nhập chiếu tất đồng 。 寧曰有漸。非漸而云漸。密筌之虛教耳。 ninh viết hữu tiệm 。phi tiệm nhi vân tiệm 。mật thuyên chi hư giáo nhĩ 。 如來亦云。空拳誑小兒。以此度眾生。 Như Lai diệc vân 。không quyền cuống tiểu nhi 。dĩ thử độ chúng sanh 。 微文接麁漸說。或允忘象得意。頓義為長。聊舉大較。 vi văn tiếp thô tiệm thuyết 。hoặc duẫn vong tượng đắc ý 。đốn nghĩa vi/vì/vị trường/trưởng 。liêu cử Đại giác 。 談者擇焉(出三藏記第九)。 đàm giả trạch yên (xuất Tam Tạng kí đệ cửu )。    正法華經記    出經後記    chánh pháp hoa Kinh kí     xuất Kinh hậu kí 太康七年八月十日。 thái khang thất niên bát nguyệt thập nhật 。 燉煌月支菩薩流無不竭其聰。而住其心。然領受之用易存。 Đôn hoàng Nguyệt Chi Bồ Tát lưu vô bất kiệt kỳ thông 。nhi trụ kỳ tâm 。nhiên lĩnh thọ chi dụng dịch tồn 。 憶議之功難掌。自非般若朗。其聞慧總持。 ức nghị chi công nạn/nan chưởng 。tự phi Bát-nhã lãng 。kỳ văn tuệ tổng trì 。 銘其思府。焉能使機遇而不遺神會。而不昧者哉。 minh kỳ tư phủ 。yên năng sử ky ngộ nhi bất di thần hội 。nhi bất muội giả tai 。 故紙墨以記其文外之言。 cố chỉ mặc dĩ kí kỳ văn ngoại chi ngôn 。 借眾聽以集成事之說。煩而不簡者。遺其事也。質而不麗者。 tá chúng thính dĩ tập thành sự chi thuyết 。phiền nhi bất giản giả 。di kỳ sự dã 。chất nhi bất lệ giả 。 重其意也。其指微而婉。其辯博而晦。自非筆受。 trọng kỳ ý dã 。kỳ chỉ vi nhi uyển 。kỳ biện bác nhi hối 。tự phi bút thọ 。 胡可勝哉。是以即於講次。疏以為記。 hồ khả thắng tai 。thị dĩ tức ư giảng thứ 。sớ dĩ vi/vì/vị kí 。 冀通鑒之賢。不咎其煩而不要也。 kí thông giám chi hiền 。bất cữu kỳ phiền nhi bất yếu dã 。    講解感應第七之一    giảng giải cảm ứng đệ thất chi nhất  晉釋僧叡一 晉京師釋道生二  tấn thích Tăng Duệ nhất  tấn kinh sư thích Đạo sanh nhị  宋釋曇諦三 宋釋僧導四  tống thích đàm đế tam  tống thích tăng đạo tứ  齊釋僧印五 梁釋法雲六  tề thích tăng ấn ngũ  lương thích pháp vân lục  梁釋僧滿七 隋釋智顗八  lương thích tăng mãn thất  tùy thích trí ỷ bát  唐釋吉藏九  đường thích cát tạng cửu     晉長安釋僧叡一     tấn Trường An thích Tăng Duệ nhất 釋僧叡。魏郡長樂人也。年十八。 thích Tăng Duệ 。ngụy quận trường/trưởng lạc/nhạc nhân dã 。niên thập bát 。 始依投僧賢法師為資。二十二博通經論。至二十四。 thủy y đầu tăng hiền Pháp sư vi/vì/vị tư 。nhị thập nhị bác thông Kinh luận 。chí nhị thập tứ 。 遊歷各邦。處處講說。常歎曰。經法雖少。 du lịch các bang 。xứ xứ giảng thuyết 。thường thán viết 。Kinh pháp tuy thiểu 。 足辨因果。禪法未傳。厝心無地。什後至關。 túc biện nhân quả 。Thiền pháp vị truyền 。thố tâm vô địa 。thập hậu chí quan 。 因請出禪法要三卷。日夜修習。精練五門。 nhân thỉnh xuất Thiền pháp yếu tam quyển 。nhật dạ tu tập 。tinh luyện ngũ môn 。 於是美聲遐布遠近歸德。什所譯經。叡皆參正。 ư thị mỹ thanh hà bố viễn cận quy đức 。thập sở dịch Kinh 。duệ giai tham chánh 。 昔法護出正經。受決品云。天見人人見天。 tích Pháp hộ xuất chánh Kinh 。thọ quyết phẩm vân 。Thiên kiến nhân nhân kiến Thiên 。 什譯經。至此乃言。此語異西域而義同。 thập dịch Kinh 。chí thử nãi ngôn 。thử ngữ dị Tây Vực nhi nghĩa đồng 。 但在言過質。叡曰。將非人天交接兩得相見。 đãn tại ngôn quá/qua chất 。duệ viết 。tướng phi nhân Thiên giao tiếp lượng (lưỡng) đắc tướng kiến 。 什喜曰實然。其領悟標出。皆此類也。什歎曰。 thập hỉ viết thật nhiên 。kỳ lĩnh ngộ tiêu xuất 。giai thử loại dã 。thập thán viết 。 吾傳譯經論。與子相值。真無所恨。 ngô truyền dịch Kinh luận 。dữ tử tướng trị 。chân vô sở hận 。 即命令講法華二十八品。開為九轍。一者昏聖相扣轍。 tức mạng lệnh giảng Pháp hoa nhị thập bát phẩm 。khai vi/vì/vị cửu triệt 。nhất giả hôn Thánh tướng khấu triệt 。 序品是也。二者涉教歸真轍。為上根是。 tự phẩm thị dã 。nhị giả thiệp giáo quy chân triệt 。vi/vì/vị thượng căn thị 。 三者興類潛彰轍。為中根人是。四者述窮通昔轍。 tam giả hưng loại tiềm chương triệt 。vi/vì/vị trung căn nhân thị 。tứ giả thuật cùng thông tích triệt 。 四大弟子領解是。五者彰因進悟轍。 tứ đại đệ tử lĩnh giải thị 。ngũ giả chương nhân tiến/tấn ngộ triệt 。 為下根化城授記是。六者讚揚行李轍。即法師品。 vi/vì/vị hạ căn hóa thành thọ kí thị 。lục giả tán dương hành lí triệt 。tức Pháp sư phẩm 。 七者本迹無生轍。多寶品。謂多寶為本。 thất giả bản tích vô sanh triệt 。Đa-Bảo phẩm 。vị Đa-Bảo vi/vì/vị bổn 。 釋迦為迹。古佛現全身。今佛示往因。本既不滅。 Thích Ca vi/vì/vị tích 。cổ Phật hiện toàn thân 。kim Phật thị vãng nhân 。bổn ký bất diệt 。 迹豈有生。本迹雖殊。不思議一。 tích khởi hữu sanh 。bản tích tuy thù 。bất tư nghị nhất 。 八者舉因徵果轍。涌出壽量等。九者稱揚遠濟轍。 bát giả cử nhân trưng quả triệt 。dũng xuất thọ lượng đẳng 。cửu giả xưng dương viễn tế triệt 。 隨喜去訖經是。既開九轍。因昇高而講。雨華如雲母。 tùy hỉ khứ cật Kinh thị 。ký khai cửu triệt 。nhân thăng cao nhi giảng 。vũ hoa như vân mẫu 。 天地感動。什讚曰。佛日再中邪雲卷。 Thiên địa cảm động 。thập tán viết 。Phật nhật tái trung tà vân quyển 。 眾咸稱叡。為九轍法師矣(出關中別錄及傳)。 chúng hàm xưng duệ 。vi/vì/vị cửu triệt pháp sư hĩ (xuất quan trung biệt lục cập truyền )。     晉京師龍光寺釋道生二     tấn kinh sư long quang tự thích Đạo sanh nhị 竺道生。本姓魏鉅鹿人。寓居彭城。家世仕族。 trúc Đạo sanh 。bổn tính ngụy cự lộc nhân 。ngụ cư bành thành 。gia thế sĩ tộc 。 父為廣戚令。鄉里稱為善人。 phụ vi/vì/vị quảng Thích lệnh 。hương lý xưng vi/vì/vị thiện nhân 。 生幼而頴悟聰哲若神。其父知非凡器。愛而異之。 sanh ấu nhi 頴ngộ thông triết nhược/nhã Thần 。kỳ phụ tri phi phàm khí 。ái nhi dị chi 。 後值竺法汰受業。年在志學。便登講座。 hậu trị trúc Pháp thái thọ nghiệp 。niên tại chí học 。tiện đăng giảng tọa 。 吐納問辨辭清珠玉。更從什公受業。關中僧眾。咸謂神悟。 thổ nạp vấn biện từ thanh châu ngọc 。cánh tùng thập công thọ nghiệp 。quan trung tăng chúng 。hàm vị Thần ngộ 。 專志講法華經。著義疏二卷。每講肆筵。 chuyên chí giảng Pháp Hoa Kinh 。trước/trứ nghĩa sớ nhị quyển 。mỗi giảng tứ diên 。 異香薰砌。瑞相蓋多焉(出高僧傳及義疏後疏)。 dị hương huân thế 。thụy tướng cái đa yên (xuất cao tăng truyền cập nghĩa sớ hậu sớ )。     宋吳虎丘釋曇諦三     tống ngô hổ khâu thích đàm đế tam 釋曇諦。姓康其先康居人。漢靈帝時。 thích đàm đế 。tính khang kỳ tiên Khang cư nhân 。hán linh đế thời 。 移附中國。獻帝末亂。移止吳興。母黃氏晝寢。 di phụ Trung Quốc 。hiến đế mạt loạn 。di chỉ ngô hưng 。mẫu hoàng thị trú tẩm 。 夢見一僧。呼黃為母。寄一麈尾。 mộng kiến nhất tăng 。hô hoàng vi/vì/vị mẫu 。kí nhất chủ vĩ 。 并鐵鏤書鎮二枚。眠覺見兩物具存。因而懷孕生諦。 tinh thiết lũ thư trấn nhị mai 。miên giác kiến lượng (lưỡng) vật cụ tồn 。nhân nhi hoài dựng sanh đế 。 諦年十歲出家。學不從師。悟自天發。 đế niên thập tuế xuất gia 。học bất tùng sư 。ngộ tự Thiên phát 。 後為姚萇講法華。貧道為都講。晚入吳虎丘寺。 hậu vi/vì/vị diêu trường giảng Pháp hoa 。bần đạo vi/vì/vị đô giảng 。vãn nhập ngô hổ khâu tự 。 講法華十五遍。以宋元嘉末卒。 giảng Pháp hoa thập ngũ biến 。dĩ tống nguyên gia mạt tốt 。 春秋六十餘也(出梁高僧傳第七)。 xuân thu lục thập dư dã (xuất lương cao tăng truyền đệ thất )。     宋壽春名閻寺釋僧導四     tống thọ xuân danh diêm tự thích tăng đạo tứ 釋僧導京兆人。十歲出家。從師受業。 thích tăng đạo kinh triệu nhân 。thập tuế xuất gia 。tùng sư thọ nghiệp 。 師以觀世音經授之。讀竟諮師。先經有幾卷。 sư dĩ Quán Thế Âm Kinh thọ/thụ chi 。độc cánh ti sư 。tiên Kinh hữu kỷ quyển 。 師欲試之。廼言止有此耳導曰。 sư dục thí chi 。nãi ngôn chỉ hữu thử nhĩ đạo viết 。 初云爾時無盡意。故知爾前已應有事。師大悅之。 sơ vân nhĩ thời Vô tận ý 。cố tri nhĩ tiền dĩ ưng hữu sự 。sư Đại duyệt chi 。 授以法華一部。於是晝夜看尋。粗解文義。貧無油燭。 thọ/thụ dĩ Pháp hoa nhất bộ 。ư thị trú dạ khán tầm 。thô giải văn nghĩa 。bần vô du chúc 。 常採薪自照。至年十八。博轉讀多作都講。 thường thải tân tự chiếu 。chí niên thập bát 。bác chuyển độc đa tác đô giảng 。 講法華為業而已(出講記。今見傳不云講法華為業)。 giảng Pháp hoa vi/vì/vị nghiệp nhi dĩ (xuất giảng kí 。kim kiến truyền bất vân giảng Pháp hoa vi/vì/vị nghiệp )。     齊京師中興寺釋僧印五     tề kinh sư trung hưng tự thích tăng ấn ngũ 釋僧印。姓朱壽春人也。進往廬山。 thích tăng ấn 。tính chu thọ xuân nhân dã 。tiến/tấn vãng Lư sơn 。 從慧龍諮受法華。龍亦當世著名。播於法華宗旨。 tùng tuệ long ti thọ/thụ Pháp hoa 。long diệc đương thế trước/trứ danh 。bá ư Pháp Hoa tông chỉ 。 印偏功搆。徹獨表新異。於是東適京師。 ấn Thiên công cấu 。triệt độc biểu tân dị 。ư thị Đông thích kinh sư 。 止中興寺。宋太明中徵居。何點招僧大集。 chỉ trung hưng tự 。tống thái minh trung trưng cư 。hà điểm chiêu tăng đại tập 。 請印為法匠。聽者七百餘人。雖學涉眾典。 thỉnh ấn vi/vì/vị pháp tượng 。thính giả thất bách dư nhân 。tuy học thiệp chúng điển 。 而偏以法華著名。講法華凡二百五十二遍。 nhi Thiên dĩ Pháp hoa trước/trứ danh 。giảng Pháp hoa phàm nhị bách ngũ thập nhị biến 。 以齊永元元年卒。春秋六十有五矣(出梁高僧傳第八。及別傳等)。 dĩ tề vĩnh nguyên nguyên niên tốt 。xuân thu lục thập hữu ngũ hĩ (xuất lương cao tăng truyền đệ bát 。cập biệt truyền đẳng )。     梁揚都光宅寺釋法雲六     lương dương đô quang trạch tự thích pháp vân lục 釋法雲。姓周氏義興陽羨人。初產在草。 thích pháp vân 。tính châu thị nghĩa hưng dương tiện nhân 。sơ sản tại thảo 。 見雲氣滿室。因以名雲。亦忽有龜。負三卷書。 kiến vân khí mãn thất 。nhân dĩ danh vân 。diệc hốt hữu quy 。phụ tam quyển thư 。 銘此雲講毘婆尸佛所說法華義疏。 minh thử vân giảng Tỳ bà Thi Phật sở thuyết Pháp hoa nghĩa sớ 。 今寄與雲(云云)七歲出家。更名法雲。從師住莊嚴寺。 kim kí dữ vân (vân vân )thất tuế xuất gia 。cánh danh pháp vân 。tùng sư trụ/trú trang nghiêm tự 。 十三始就受業。年登三十。建武四年夏初。 thập tam thủy tựu thọ nghiệp 。niên đăng tam thập 。kiến vũ tứ niên hạ sơ 。 於妙音寺。開法華淨名二經序。講經之妙。 ư Diệu-Âm tự 。khai Pháp hoa tịnh danh nhị Kinh tự 。giảng Kinh chi diệu 。 獨步當時。乃往幽巖。獨講斯典。竪石為人。 độc bộ đương thời 。nãi vãng u nham 。độc giảng tư điển 。thọ thạch vi/vì/vị nhân 。 松葉為拂。自唱自導。兼通難解。所以垂名梁代。 tùng diệp vi/vì/vị phất 。tự xướng tự đạo 。kiêm thông nạn/nan giải 。sở dĩ thùy danh lương đại 。 誠績有聞。而文疏稠疊。前後繁映。 thành tích hữu văn 。nhi văn sớ trù điệp 。tiền hậu phồn ánh 。 依講誦有阻恒功。甞於一寺。講散此經。忽感天華。 y giảng tụng hữu trở hằng công 。甞ư nhất tự 。giảng tán thử Kinh 。hốt cảm thiên hoa 。 狀如飛雪。如雲母滿空而下。 trạng như phi tuyết 。như vân mẫu mãn không nhi hạ 。 延于堂內昇空不墜。訖講方去。有保誌神僧道超方外。 duyên vu đường nội thăng không bất trụy 。cật giảng phương khứ 。hữu bảo chí Thần tăng đạo siêu phương ngoại 。 罕有得其情者。與雲互相敬愛。呼為大林法師。 hãn hữu đắc kỳ Tình giả 。dữ vân hỗ tương kính ái 。hô vi/vì/vị Đại lâm Pháp sư 。 每來雲所。輒停住信宿。甞言。欲解師子吼。 mỗi lai vân sở 。triếp đình trụ/trú tín tú 。甞ngôn 。dục giải sư tử hống 。 請法師為說。即為剖折誌。便彈指讚曰。 thỉnh Pháp sư vi/vì/vị thuyết 。tức vi/vì/vị phẩu chiết chí 。tiện đàn chỉ tán viết 。 善哉微妙微妙矣。儀同陳郡袁昂云。 Thiện tai vi diệu vi diệu hĩ 。nghi đồng trần quận viên ngang vân 。 有常供養僧。學雲法華。日夜發願。望得慧解等之。 hữu thường cúng dường tăng 。học vân Pháp hoa 。nhật dạ phát nguyện 。vọng đắc tuệ giải đẳng chi 。 忽夢有異僧曰。雲師燈明佛時。已講此經。 hốt mộng hữu dị tăng viết 。vân sư đăng minh Phật thời 。dĩ giảng thử Kinh 。 那可卒敵也。又武帝欲祈請雨。誌公曰。 na khả tốt địch dã 。hựu vũ đế dục kì thỉnh vũ 。chí công viết 。 雲能致雨。須請雲公。公開講肆。 vân năng trí vũ 。tu thỉnh vân công 。công khai giảng tứ 。 至于藥草品其雨普等四方俱下感雨。又於講次。 chí vu dược thảo phẩm kỳ vũ phổ đẳng tứ phương câu hạ cảm vũ 。hựu ư giảng thứ 。 有送鐵者。夢文殊在高座講經。覺尋是雲師講肆。 hữu tống thiết giả 。mộng Văn Thù tại cao tọa giảng Kinh 。giác tầm thị vân sư giảng tứ 。 具如記文(出別記)。 cụ như kí văn (xuất Biệt Kí )。     梁滿法師七     lương mãn Pháp sư thất 釋僧滿。是梁代人也。稚而聰明。蔬食苦節。 thích tăng mãn 。thị lương đại nhân dã 。trĩ nhi thông minh 。sơ thực khổ tiết 。 博通經論。而以法華為志。講經一百遍。 bác thông Kinh luận 。nhi dĩ Pháp hoa vi/vì/vị chí 。giảng Kinh nhất bách biến 。 聞者渧淚伏膺。每至藥王品歎息。生死輪轉無窮已。 văn giả đế lệ phục ưng 。mỗi chí Dược-Vương phẩm thán tức 。sanh tử luân chuyển vô cùng dĩ 。 誰為法惜身。更於長沙郡。 thùy vi/vì/vị pháp tích thân 。cánh ư trường/trưởng sa quận 。 發願燒身以供養經。天降微雨。灰中生蓮華。三日無萎落。 phát nguyện thiêu thân dĩ cúng dường Kinh 。Thiên hàng vi vũ 。hôi trung sanh liên hoa 。tam nhật vô nuy lạc 。 見聞者悲喜矣。 kiến văn giả bi hỉ hĩ 。     隋國師智者天台國清寺釋智顗八     tùy Quốc Sư trí giả Thiên Thai quốc thanh tự thích trí ỷ bát 釋智顗。姓陳氏頴川人也。母徐氏。 thích trí ỷ 。tính trần thị 頴xuyên nhân dã 。mẫu từ thị 。 夢香煙五彩。縈迴在懷。欲拂去之聞人語曰。 mộng hương yên ngũ thải 。oanh hồi tại hoài 。dục phất khứ chi văn nhân ngữ viết 。 宿世因緣寄託。及誕育之夜。靈瑞非一。七歲誦普門品。 tú thế nhân duyên kí thác 。cập đản dục chi dạ 。linh thụy phi nhất 。thất tuế tụng Phổ Môn Phẩm 。 餘無師自通。十八出家。二十受具戒。 dư vô sư tự thông 。thập bát xuất gia 。nhị thập thọ cụ giới 。 潛大賢山。誦法華經及無量義普賢觀。二旬未淹。 tiềm đại hiền sơn 。tụng Pháp Hoa Kinh cập vô lượng nghĩa Phổ Hiền quán 。nhị tuần vị yêm 。 三部究竟。又詣光州大蘇山思禪師受業。 tam bộ cứu cánh 。hựu nghệ quang châu Đại tô sơn tư Thiền sư thọ nghiệp 。 思每歎曰。昔在靈山同聽法華。宿緣所追。 tư mỗi thán viết 。tích tại Linh Sơn đồng thính pháp hoa 。tú duyên sở truy 。 今復來矣。即示普賢行法。為說四安樂行。 kim phục lai hĩ 。tức thị Phổ Hiền hạnh/hành/hàng Pháp 。vi/vì/vị thuyết tứ an lạc hạnh/hành/hàng 。 顗於此山。行法華三昧。始經三夕。誦藥王品。 ỷ ư thử sơn 。hạnh/hành/hàng Pháp Hoa tam muội 。thủy Kinh tam tịch 。tụng Dược-Vương phẩm 。 心緣苦行。至是真精進句。解悟便發。 tâm duyên khổ hạnh 。chí thị chân tinh tấn cú 。giải ngộ tiện phát 。 見共思師處。靈鷲山七寶淨土。八萬菩薩。萬二千聲聞。 kiến cọng tư sư xứ/xử 。Linh Thứu sơn thất bảo tịnh thổ 。bát vạn Bồ Tát 。vạn nhị thiên Thanh văn 。 共聽佛說法。故思云。非爾弗感。非我莫議。 cọng thính Phật thuyết Pháp 。cố tư vân 。phi nhĩ phất cảm 。phi ngã mạc nghị 。 此是法華三昧前方便也(宣律師問天曰。陳國思隋國顗。神德超倫。 thử thị Pháp Hoa tam muội tiền phương tiện dã (tuyên luật sư vấn Thiên viết 。trần quốc tư tùy quốc ỷ 。Thần đức siêu luân 。 昔在靈山。同聽法華。不審。昔誰乎。亦合佛意講經不。答云俱是遊方大士。本是古佛。思是觀音。 tích tại Linh Sơn 。đồng thính pháp hoa 。bất thẩm 。tích thùy hồ 。diệc hợp Phật ý giảng Kinh bất 。đáp vân câu thị du phương đại sĩ 。bổn thị cổ Phật 。tư thị Quán-Âm 。 普門一品說其利。顗是藥王。日月淨明德興世。頓捨一身。供養於法。靈山釋迦。寄在妙法。藥王一品說其修行。 Phổ môn nhất phẩm thuyết kỳ lợi 。ỷ thị Dược-Vương 。nhật nguyệt tịnh minh đức hưng thế 。đốn xả nhất thân 。cúng dường ư Pháp 。Linh Sơn Thích Ca 。kí tại diệu pháp 。Dược-Vương nhất phẩm thuyết kỳ tu hành 。 非但今日弘經。於久遠實佛滅後。講法華。過去千佛出世。賢劫三佛出世。 phi đãn kim nhật hoằng Kinh 。ư cửu viễn thật Phật diệt hậu 。giảng Pháp hoa 。quá khứ thiên Phật xuất thế 。hiền kiếp tam Phật xuất thế 。 同今日深會佛旨)更入觀於經有疑。輒見思來。冥為披釋。又思曰。 đồng kim nhật thâm hội Phật chỉ )cánh nhập quán ư Kinh hữu nghi 。triếp kiến tư lai 。minh vi/vì/vị phi thích 。hựu tư viết 。 汝於陳國有緣。往必利益。思既遊南岳。 nhữ ư trần quốc hữu duyên 。vãng tất lợi ích 。tư ký du Nam nhạc 。 顗便詣金陵。在瓦官八載。講法華經。梁陳大德。 ỷ tiện nghệ kim lăng 。tại ngõa quan bát tái 。giảng Pháp Hoa Kinh 。lương trần Đại Đức 。 悉來請益。王侯止朝事來會。初開序品。 tất lai thỉnh ích 。Vương hầu chỉ triêu sự lai hội 。sơ khai tự phẩm 。 至文殊答問之終。靈山一會。現於空中。忽然見者三五。 chí Văn Thù đáp vấn chi chung 。Linh Sơn nhất hội 。hiện ư không trung 。hốt nhiên kiến giả tam ngũ 。 天雨妙華。其色鮮白。三十餘葉。 Thiên vũ hương khí 。kỳ sắc tiên bạch 。tam thập dư diệp 。 葉相續在空而不墮。長一尺餘。似蓮華葉。至于寶塔品。 diệp tướng tục tại không nhi bất đọa 。trường/trưởng nhất xích dư 。tự liên hoa diệp 。chí vu bảo tháp phẩm 。 聽徒中或夢。瓦官是三變淨土。分身在於八方。 thính đồ trung hoặc mộng 。ngõa quan thị tam biến tịnh thổ 。phần thân tại ư bát phương 。 或見普賢遠來相。凡蒙語默益。 hoặc kiến Phổ Hiền viễn lai tướng 。phàm mông ngữ mặc ích 。 濟濟而不可稱記。又顗自以身血。書寫經而講。 tế tế nhi bất khả xưng kí 。hựu ỷ tự dĩ thân huyết 。thư tả Kinh nhi giảng 。 收國清寺真身堂。四隣草木。向堂而低垂。 thu quốc thanh tự chân thân đường 。tứ lân thảo mộc 。hướng đường nhi đê thùy 。 後於石城寺彌勒像。發願而終屬滅後。灌頂夢。 hậu ư thạch thành tự Di lặc tượng 。phát nguyện nhi chung chúc diệt hậu 。quán đảnh mộng 。 師在兜率內院矣(出別記)。 sư tại Đâu Suất nội viện hĩ (xuất Biệt Kí )。     唐京師延興寺釋吉藏九     đường kinh sư duyên hưng tự thích cát tạng cửu 釋吉藏。姓安本安息人也。祖世避仇。 thích cát tạng 。tính an bổn An Tức nhân dã 。tổ thế tị cừu 。 移居南海。因遂家于交廣之間。後遷金陵而生藏焉。 di cư Nam hải 。nhân toại gia vu giao quảng chi gian 。hậu Thiên kim lăng nhi sanh tạng yên 。 年在孩童。父引之見於真諦。仍乞詺之。 niên tại hài đồng 。phụ dẫn chi kiến ư chân đế 。nhưng khất 詺chi 。 諦問其所懷。可為吉藏。因遂名也。 đế vấn kỳ sở hoài 。khả vi/vì/vị cát tạng 。nhân toại danh dã 。 歷世奉佛門無兩事。父後出家。名為道諒。精勤自拔。 lịch thế phụng Phật môn vô lượng (lưỡng) sự 。phụ hậu xuất gia 。danh vi đạo lượng 。tinh cần tự bạt 。 苦節少倫。乞食聽法。以為常業。諒恒將藏。 khổ tiết thiểu luân 。khất thực thính pháp 。dĩ vi/vì/vị thường nghiệp 。lượng hằng tướng tạng 。 聽興皇寺道朗法師講。隨聞領解。悟若天真。 thính hưng hoàng tự đạo lãng Pháp sư giảng 。tùy văn lĩnh giải 。ngộ nhược/nhã Thiên chân 。 年至七歲。投朗出家。採涉玄猷日新。 niên chí thất tuế 。đầu lãng xuất gia 。thải thiệp huyền du nhật tân 。 幽致凡所諮稟。妙達指歸。弘裕多奇。至年十九。 u trí phàm sở ti bẩm 。diệu đạt chỉ quy 。hoằng dụ đa kì 。chí niên thập cửu 。 處眾覆述。精辯鋒遊酬。接時彥綽有餘美。 xứ/xử chúng phước thuật 。tinh biện phong du thù 。tiếp thời ngạn xước hữu dư mỹ 。 進譽揚邑有光。學眾具戒之後。聲聞轉高。 tiến/tấn dự dương ấp hữu quang 。học chúng cụ giới chi hậu 。Thanh văn chuyển cao 。 陳桂陽王。欽其風采。吐納義旨遂東遊秦望。 trần quế dương Vương 。khâm kỳ phong thải 。thổ nạp nghĩa chỉ toại Đông du tần vọng 。 止泊嘉祥。如常敷引。禹穴成市。問道千餘。 chỉ bạc gia tường 。như thường phu dẫn 。vũ huyệt thành thị 。vấn đạo thiên dư 。 志存傳燈。法輪相繼。晚以大業初歲。 chí tồn truyền đăng 。Pháp luân tướng kế 。vãn dĩ Đại nghiệp sơ tuế 。 寫二千部法華。更開講肆三百餘遍。並著玄疏。 tả nhị thiên bộ Pháp hoa 。cánh khai giảng tứ tam bách dư biến 。tịnh trước/trứ huyền sớ 。 盛流於世。及將終日。製死不怖論。落筆而卒(出續僧傳)。 thịnh lưu ư thế 。cập tướng chung nhật 。chế tử bất bố luận 。lạc bút nhi tốt (xuất tục tăng truyền )。 法華傳卷第二 Pháp hoa truyền quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:03:05 2008 ============================================================